這孩子大概五六歲,昂首站在那里,用稚的音背誦道:“床前看月,疑是地上霜。舉頭山月,低頭思故鄉。”
“很好,背得很流利,快坐下來吃飯。”年輕婦人高興道。
朱國祥站在院外,聽得有些迷糊:“咋跟我小時候學的不一樣?”
朱銘則是朗聲喊道:“錯啦,錯啦,詩背錯啦!”
一道籬笆墻,肯定無法阻擋視線。
年輕婦人聞聲看向院外,發現兩個短發男子站在路邊。忍不住站起,走到菜畦,隔著籬笆問道:“尊駕為何說詩背錯了?”
朱銘說道:“李太白這首詩,應該如此才對。床前明月,疑是地上霜。舉頭明月,低頭思故鄉。”
“床前明月……”年輕婦人反復咀嚼詩句,下意識點頭說,“改了以后,倒也別有韻味,可是尊駕改的句子?”
朱銘說:“李太白原句如此,并非是我私自改。”
年輕婦人更加疑:“可《李太白文集》,還有那《小學詩編》,都是寫的‘床前看月’啊。”
“他們都錯了。”朱銘死不改口。
事實上,朱銘已經能夠確定,自己學的《靜夜思》屬于修改版,而眼前孩背誦的才是原版。
宋代文人喜歡改編書籍,不但文學作品如此,就連儒家經典也沒放過,后世很多東西都是被他們改過的。
便拿理學家來說,先是二程改《大學》原文,朱熹又在此基礎上,移易文本,分出次序。
《大學》此篇,宋代的改本就有一大堆,只不過二程版本最影響力。
對待儒家經文的態度,宋人堅持“六經注我”,可不會傻乎乎的遵照經典。
老婦人已拿著碗筷出來,見兒媳在跟陌生男子說話,雖然對此有些不高興,但事關孫兒的學業,只站在那里靜靜聆聽。
年輕婦人問道:“尊駕可有太白原本?”
朱銘趁機打蛇上:“肚子得發慌,一時間說不明白。”
年輕婦人看向婆婆,老婦人點頭應許。
于是年輕婦人邀請道:“路過便是貴客,請兩位移步食些餐飯。”
“如此,就卻之不恭了。”朱銘咧直笑。
朱國祥連連搖頭,他對兒子的無恥,頓時有了更深的認識。
不過嘛,真香!
朱國祥加快腳步,迫不及待的要進去吃飯。
(本人親筆手繪封面,昨天就已經上傳,如果還是顯示老封面,可以打開手機管家清理緩存。)